Правовые основы переводческой деятельности

Разработчики

Курс «Правовые основы переводческой деятельности» стал результатом сотрудничества бюро переводов «Альба» (www.alba-translating.ru) и переводческого факультета Нижегородского государственного лингвистического университета (http://perevod-nglu.ru/). Цель курса заключается в том, чтобы вооружить студентов знаниями в области юриспруденции, необходимыми для успешной деятельности на современном рынке переводческих услуг.

Курс разработан Александром Александровичем Лариным, директором бюро переводов «Альба» (www.alba-translating.ru), кандидатом юридических наук, доцентом кафедры конституционного и муниципального права юридического факультета Нижегородского государственного университета  им. Н. И. Лобачевского, переводчиком, одним из авторов проекта Союза переводчиков о создании в России института судебных переводчиков.

Содержание курса

В курсе подробно рассмотрено правовое регулирование двух основных форм профессиональной деятельности переводчика: штатной деятельности и фриланса. Пройдя курс студенты узнают:

1. Что лучше: штатная работа или фриланс?

2. Стоит ли регистрировать ИП и какой режим налогообложения выгоднее для переводчика и/или заказчика?

3. Как минимизировать риски неоплаты со стороны заказчика, правильно оформив договор?

4. Какие права возникают у переводчика на текст перевода и как эффективно защитить свои авторские права?

5. Какие обязанности и ответственность возникают у переводчика при выполнении официального перевода (на следствии, в суде или для нотариального удостоверения подписи переводчика)?

6. Как правильно оформить зарубежную поездку, получить вид на жительство и решить другие миграционные вопросы?

7. Как правильно оформить документы, направляемые за рубеж?

Курс «Правовые основы переводческой деятельности» включает 7 тем. Каждая тема состоит из лекции и теста по пройденному материалу. Для успешного прохождения курса и получения сертификата необходимо дать не менее 50% правильных ответов в каждом тесте.

Преимущества курса

а) курс является полностью бесплатным;

б) никто не регламентирует график обучения, Вы изучаете темы курса в удобное для Вас время и в удобном темпе;

в) после успешного завершения курса Вы сразу же получаете сертификат, не ожидая его отправки администраторами сайта;

г) разработчики готовы оказать поддержку и ответить на любые Ваши вопросы относительно курса в течение суток.

Начало обучения

Для начала обучения необходимо:

1.      Войти в ИС Юнитех, введя логин и пароль, либо зарегистрироваться в системе, следуя подсказкам.

2.      Войти в курс «Правовые основы переводческой деятельности».

3.      В поле «Кодовое слово» ввести «ПО-1» без кавычек.

4.      После входа в курс обязательно внимательно прочитать раздел «Информация о курсе», в котором подробно описан сам курс, порядок его прохождения и порядок получения сертификата.

Последнее изменение: Понедельник, 5 Февраль 2018, 19:41