Общая информация

Юнитех-АПП — это информационная система поддержки учебного процесса в части развития профессиональных компетенций переводчиков в высших учебных заведениях. Материалы Юнитех-АПП, представленные в виде массовых открытых онлайн-курсов, предназначены для использования преподавателями языковых и переводческих дисциплин вузов в процессе обучения своих студентов. Курсы профессиональной подготовки переводчиков Юнитех-АПП направлены на приближение компетенций выпускников к требованиям работодателей. В разработке и проведении курсов принимают участие представители переводческих компаний, практикующие переводчики, инженеры, преподаватели и студенты языковых и технических специальностей. 

В состав каждого курса входит теоретический материал, контрольные задания и практические работы.

Здесь студенты получают специальные знания, навыки и умения, преподаватели вузов — готовые модули для включения в учебные дисциплины, а работодатели — ценные кадры, подготовленные в соответствии со своими рабочими условиями. Все то, что так сложно и невозможно без практики, — технические знания, современные переводческие технологии, инструменты, навыки работы в команде, ориентированность на продукт, знакомство с работодателями — здесь адаптировано и взвешено для максимально эффективного решения стоящих перед каждым пользователем задач.

Вебинары о курсе общей технической подготовки лингвистов-переводчиков

В первых числах сентября мы будем проводить вводные вебинары по работе с курсами для преподавателей. Чтобы не пропустить приглашение, подпишитесь на новости выше. Сейчас Вы можете посмотреть записи вебинаров, которые мы проводили в феврале 2016 года.

"Дело техники: обучение техническому переводу в вузе"

Само название "Технический перевод" как бы намекает на междисциплинарность, однако в вузах по вполне объективным причинам очень мало внимания уделяется именно технической грамотности переводчиков. На вебинаре представлен массовый открытый онлайн курс, разработанный учебным центром "Юнитех" при участии переводчиков, инженеров, работодателей, преподавателей и студентов вузов который позволяет лингвистам-переводчикам за 60 часов и без лишних усилий изучить 30 технических объектов (механизмов, устройств, тем), которые часто встречаются практически во всех отраслях промышленности, освоить несколько программ Translation memory и получить оценки качества своего перевода от нескольких работодателей! Курс полностью бесплатный.

"Включение курса Юнитех в учебный процесс моего вуза"

План вебинара:

  1. Место и роль курса Юнитех в системе вузовского дистанционного обучения. (Ю.Н. Белоножкин, ОО Профессионалы дистанционного обучения»). 
  2. Способы включения курса в учебный процесс вуза. (В.А. Башаев, Юнитех). 
  3. Опыт преподавателей (Ю.Г. Алексеев, УлГУ, Л.В. Новикова, НВГУ, Н.В. Нечаева, РГПУ им. А.И. Герцена, Н.В. Сигарева, РГПУ им. А.И. Герцена, Е.Ю. Макеева, ПГСГА). 
  4. Итоги и рекомендации. 
  5. Обсуждение.

Для комфортного просмотра выберите качество 720р и разверните на весь экран
Последнее изменение: Понедельник, 7 Сентябрь 2020, 16:32