Правовые основы переводческой деятельности
Разработчики
Курс «Правовые основы переводческой деятельности» стал результатом сотрудничества бюро переводов «Альба» (www.alba-translating.ru) и переводческого факультета Нижегородского государственного лингвистического университета (http://perevod-nglu.ru/). Цель курса заключается в том, чтобы вооружить студентов знаниями в области юриспруденции, необходимыми для успешной деятельности на современном рынке переводческих услуг.
Курс разработан Александром Александровичем Лариным, директором бюро переводов «Альба» (www.alba-translating.ru), кандидатом юридических наук, доцентом кафедры конституционного и муниципального права юридического факультета Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского, переводчиком, одним из авторов проекта Союза переводчиков о создании в России института судебных переводчиков.
Содержание курса
В курсе подробно рассмотрено правовое регулирование двух основных форм профессиональной деятельности переводчика: штатной деятельности и фриланса. Пройдя курс студенты узнают:
1. Что лучше: штатная работа или фриланс?
2. Стоит ли регистрировать ИП и какой режим налогообложения выгоднее для переводчика и/или заказчика?
3. Как минимизировать риски неоплаты со стороны заказчика, правильно оформив договор?
4. Какие права возникают у переводчика на текст перевода и как эффективно защитить свои авторские права?
5. Какие обязанности и ответственность возникают у переводчика при выполнении официального перевода (на следствии, в суде или для нотариального удостоверения подписи переводчика)?
6. Как правильно оформить зарубежную поездку, получить вид на жительство и решить другие миграционные вопросы?
7. Как правильно оформить документы, направляемые за рубеж?
Курс «Правовые основы переводческой деятельности» включает 7 тем. Каждая тема состоит из лекции и теста по пройденному материалу. Для успешного прохождения курса и получения сертификата необходимо дать не менее 50%
Преимущества курса
а) курс является полностью бесплатным;
б) никто не регламентирует график обучения, Вы изучаете темы курса в удобное для Вас время и в удобном темпе;
в) после успешного завершения курса Вы сразу же получаете сертификат, не ожидая его отправки администраторами сайта;
г) разработчики готовы оказать поддержку и ответить на любые Ваши вопросы относительно курса в течение суток.
Начало обучения
Для начала обучения необходимо:
1. Войти в ИС Юнитех, введя логин и пароль, либо зарегистрироваться в системе, следуя подсказкам.
2. Войти в курс «Правовые основы переводческой деятельности».
3. В поле «Кодовое слово» ввести «ПО-1» без кавычек.
4. После входа в курс обязательно внимательно прочитать раздел «Информация о курсе», в котором подробно описан сам курс, порядок его прохождения и порядок получения сертификата.