Общая информация
Юнитех-АПП — это информационная система поддержки учебного процесса в части развития профессиональных компетенций переводчиков в высших учебных заведениях. Материалы Юнитех-АПП, представленные в виде массовых открытых онлайн-курсов, предназначены для использования преподавателями языковых и переводческих дисциплин вузов в процессе обучения своих студентов. Курсы профессиональной подготовки переводчиков Юнитех-АПП направлены на приближение компетенций выпускников к требованиям работодателей. В разработке и проведении курсов принимают участие представители переводческих компаний, практикующие переводчики, инженеры, преподаватели и студенты языковых и технических специальностей.
В состав каждого курса входит теоретический материал, контрольные задания и практические работы.
Здесь студенты получают специальные знания, навыки и умения,
преподаватели вузов — готовые модули для включения в учебные дисциплины,
а работодатели — ценные кадры, подготовленные в соответствии со своими
рабочими условиями. Все то, что так сложно и невозможно без практики, —
технические знания, современные переводческие технологии, инструменты,
навыки работы в команде, ориентированность на продукт, знакомство с
работодателями — здесь адаптировано и взвешено для максимально
эффективного решения стоящих перед каждым пользователем задач.
Вебинары о курсе общей технической подготовки лингвистов-переводчиков
В первых числах сентября мы будем проводить вводные вебинары по работе с курсами для преподавателей. Чтобы не пропустить приглашение, подпишитесь на новости выше. Сейчас Вы можете посмотреть записи вебинаров, которые мы проводили в феврале 2016 года.
"Дело техники: обучение техническому переводу в вузе"
Само название "Технический перевод" как бы намекает на междисциплинарность, однако в вузах по вполне объективным причинам очень мало внимания уделяется именно технической грамотности переводчиков. На вебинаре представлен массовый открытый онлайн курс, разработанный учебным центром "Юнитех" при участии переводчиков, инженеров, работодателей, преподавателей и студентов вузов который позволяет лингвистам-переводчикам за 60 часов и без лишних усилий изучить 30 технических объектов (механизмов, устройств, тем), которые часто встречаются практически во всех отраслях промышленности, освоить несколько программ Translation memory и получить оценки качества своего перевода от нескольких работодателей! Курс полностью бесплатный.
"Включение курса Юнитех в учебный процесс моего вуза"
План вебинара:
- Место и роль курса Юнитех в системе вузовского дистанционного обучения.
(Ю.Н. Белоножкин, ОО Профессионалы дистанционного обучения»).
- Способы включения курса в учебный процесс вуза.
(В.А. Башаев, Юнитех).
- Опыт преподавателей
(Ю.Г. Алексеев, УлГУ, Л.В. Новикова, НВГУ, Н.В. Нечаева, РГПУ им. А.И. Герцена, Н.В. Сигарева, РГПУ им. А.И. Герцена, Е.Ю. Макеева, ПГСГА).
- Итоги и рекомендации.
- Обсуждение.