Курс общей технической подготовки лингвистов-переводчиков

Характеристики

  • Полностью бесплатный, включая выдачу свидетельства и содействие трудоустройству
  • Может проводиться преподавателем вуза в рамках учебного процесса
  • Курс может проводиться с 3 курса бакалавриата
  • Курс состоит из 30 уроков, рекомендуемая продолжительность — 30 аудиторных и 30-50 часов домашних занятий

Курс предназначен для повышения общей технической грамотности студентов переводческих факультетов вузов и развитию навыков логически обоснованного технического перевода. Курс может проводиться под руководством преподавателя вуза, сотрудники информационной системы осуществляют техническую и информационную поддержку студентов и преподавателей. Даты начала и завершения обучения определяет преподаватель либо студент, если курс он проходит самостоятельно (вне вуза). Курс рекомендуется студентам 3–4 годов обучения. Имеются программы для английского, немецкого и французского языков. По завершению курса студентам, успешно прошедшим итоговое тестирование, выдается свидетельство, подтверждающее наличие базовых знаний по изученным темам.

Прохождение данного курса снизит трудозатраты переводчика на получение необходимых знаний и навыков в сфере технического перевода, обеспечит более высокую компетентность и повысит конкурентоспособность.

Программа курса

1. 30 статей базы знаний «Юнитех»

Лингвисты-переводчики, работающие в сфере технического перевода, как правило, имеют представление об устройстве, принципах работы и применении определенного набора технических устройств. Получение этих знаний зачастую происходит ситуативно в процессе работы, что сопряжено с большими трудностями вследствие бессистемного характера изучения и давления со стороны сроков и качества выполняемого перевода. Опросным путем мы выявили 30 таких наиболее распространенных технических устройств, элементарные знания о которых имеются у опытных переводчиков и отсутствуют у начинающих (например, контрольно-измерительные приборы, электрический двигатель, подшипник, гидравлическая и пневматическая системы, смазка и др.), и описали элементарные свойства этих объектов на русском языке в соответствующих статьях. Описание представлено в формализованном виде и содержит иллюстрации, анимацию и видео для формирования понятийных образов большей плотности. Данный модуль предоставляет студентам возможность изучения элементарных свойств наиболее распространенных технических объектов в таком минимальном объеме, который будет давать максимально полезный эффект в условиях отраслевой неопределенности, т.к. к получению предлагаются только такие знания, которые будут требоваться в течение всей профессиональной деятельности, связанной с техническим переводом, безотносительно предметной области. База знаний учебного центра: wiki.unitechbase.com


2. Тесты для практики перевода

Для применения студентами полученных теоретических знаний на практике каждый урок имеет практическую часть — тест с пофразовым переводом текста с английского, немецкого или французского языка на русский язык по теме соответствующей статьи. Объем каждого текста составляет порядка 1000 знаков с пробелами. После ввода перевода и нажатия кнопки "Проверить" студенту представляется экспертный вариант перевода данного предложения.






3. Видеоразборы учебных переводов

В темах 1-10 после выполнения упражнений на перевод текстов с английского языка на русский язык открываются видеоразборы перевода данных текстов. В разборах представлены несколько вариантов перевода текстов, разобраны часто допускаемые ошибки и предоставлены возможные варианты перевода той или иной фразы. 


4. Итоговый тест

По завершении курса студентам открывается доступ к итоговому тесту. Тест состоит из 120 вопросов, по четыре вопроса на каждую тему, из которых три — выбор ответа из трех предложенных вариантов (где 1 — правильный и 2 — абсурдные), и один — выбор нужной области на изображении. Для каждого вопроса студент должен указать степень своей уверенности в правильности ответа (предусмотрено 3 категории).
Таблица 1. Логика подсчета баллов
С=1 (Не уверен: <67%) C=2 (Промежуточный: >67%) C=3 (Совершенно уверен: >80%)
Дан правильный ответ 0,28 0,56 0,83
Дан неправильный ответ 0 -0,56 (84 %) -1,67
  • При максимальной степени уверенности в ответе C=3 испытуемый получает 0,83 балла за правильный ответ. В то же время, если ответ окажется неправильным, испытуемый теряет в 2 раза больше (-1,67) баллов!
  • При минимальной степени уверенности С=1 испытуемый получает 0,28 балла за правильный ответ и 0 баллов за неправильный.
  • При указании средней степени уверенности С=2 испытуемый получает или теряет 0,56 балла в зависимости от того, правильный он дал ответ или нет.
Для получения свидетельства, подтверждающего наличие у студента базовых технических знаний, необходимо набрать 40 баллов. Даже если студент правильно ответит на все 120 вопросов, но для каждого ответа укажет С=1 (Не уверен: <67%), то он наберет 120*0,28=33,6 баллов. Таким образом, студенту следует внимательно и объективно подходить к выбору степени уверенности.
Способ оценивания с учетом уверенности побуждает студентов к объективной оценке своего ответа, стимулирует более глубокое обдумывание вопроса и вариантов ответов. Студент уделяет больше внимания тому, чтобы не дать неправильный ответ: используя новые знания, строит множество логических цепочек для исключения ложных вариантов. Кроме того, данный способ значительно снижает вероятность того, что более удачливый студент наберет схожее количество баллов с более знающим.
Таблица 2. Интерпретация результатов итогового теста
Количество набранных балловОценкаРезультат
Больше 50 Отлично Выдается сертификат, подтверждающий наличие базовых технических знаний по изученным темам
от 40 до 50 Отлично, но рекомендуется повторить теоретические статьи
Выдается сертификат, рекомендуется повторить теоретические статьи в течение 2-3 часов
От 20 до 40 Хорошо Сертификат не выдается, предоставляется вторая попытка после дополнительной подготовки. Рекомендуемое время для повторения статей — не менее 4 часов
от 0 до 20 Удовлетворительно Сертификат не выдается, предоставляется вторая попытка после дополнительной подготовки. Рекомендуемое время для повторения статей — не менее 10 часов
Меньше 0 Неудовлетворительно Сертификат не выдается, вторая попытка не предоставляется
Таблица 3. Анализ некоторых результатов
Оценка: 71. Выдан сертификат, подтверждающий наличие базовых технических знаний
Характеристики: очень большое количество правильных ответов — 108 (90 %), из которых с максимальной степенью уверенности — 84.

С=1 (Не уверен: <67%) C=2 (Промежуточный: >67%) C=3 (Совершенно уверен: >80%) Всего
Количество ответов 7 24 89 120
из них правильных 4 (57 %) 20 (84 %) 84 (94 %) 108 (90 %)
Количество баллов:
начислено-вычтено=всего
1,12-0=1,12 11,2-2,24=8,96 69,72-8,35=61,37 71,45
Оценка: 55. Выдан сертификат, подтверждающий наличие базовых технических знаний
Характеристики: нормальное количество правильных ответов — 94 (78 %), из которых с максимальной степенью уверенности — 90

С=1 (Не уверен: <67%) C=2 (Промежуточный: >67%) C=3 (Совершенно уверен: >80%) Всего
Количество ответов 7 13 100 120
из них правильных 0 (0 %) 4 (30 %) 90 (90 %) 94 (78 %)
Количество баллов:
начислено-вычтено=всего
0-0=0 2,24-5,04=2,8 74,7-16,7=58 55,2
Оценка: 35. Предоставлена вторая попытка после повторения статей базы знаний. По результатам второй попытки студент получил оценку 59 и получил сертификат
Характеристики: минимально достаточное количество правильных ответов — 84 (70 %), много неправильных ответов в категории С=2, которые отнимают 15,12 балла.

С=1 (Не уверен: <67%) C=2 (Промежуточный: >67%) C=3 (Совершенно уверен: >80%) Всего
Количество ответов 1 51 68 120
из них правильных 0 (0 %) 24 (47 %) 60 (88 %) 84 (70 %)
Количество баллов:
начислено-вычтено=всего
0-0=0 13,44-15,12=-1,68 49,8-13,36=36,44 34,76
Оценка: 18. Предоставлена вторая попытка после повторения статей базы знаний.
Характеристики: : мало правильных ответов (67), очень мало правильных ответов с максимальной степенью уверенности (14).

С=1 (Не уверен: <67%) C=2 (Промежуточный: >67%) C=3 (Совершенно уверен: >80%) Всего
Количество ответов 41 58 17 120
из них правильных 19 (46 %) 34 (58 %) 14 (82 %) 67 (55 %)
Количество баллов:
начислено-вычтено=всего
5,32 19,04-13,44=5,6 11,62-5,01=6,61 17,53
Оценка: -9 баллов. Вторая попытка не предоставлена.
Характеристики: очень мало правильных ответов — 58 (48 %), много ошибок при максимальной и промежуточной степени уверенности.

С=1 (Не уверен: <67%) C=2 (Промежуточный: >67%) C=3 (Совершенно уверен: >80%) Всего
Количество ответов 22 56 42 120
из них правильных 8 (36 %) 25 (45 %) 25 (60 %) 58 (48 %)
Количество баллов:
начислено-вычтено=всего
2,24-0=2,24 14-17,36=-3,36 20,75-28,39=-7,64 -9


5. Опрос по завершении курса

После прохождения курса студенты проходят опрос, который содержит вопросы для оценки вовлеченности и удовлетворенности студентов, отслеживания динамики интереса к техническому переводу, планов по углубленному изучению специальных технических дисциплин, намерения работать в сфере технического перевода и другие.


6. Сертификат о прохождении курса

После успешного прохождения итогового теста студенту становится доступным элемент "Сертификат о прохождении курса "Общая техническая подготовка лингвистов-переводчиков".


Перейдя в данный раздел, необходимо нажать кнопку "Получить сертификат".


После чего в отдельной вкладке браузера откроется сертификат, доступный для печати или скачивания в формате pdf.


Последнее изменение: Четверг, 21 Февраль 2019, 16:36